Estaré de vacaciones por el Pirineo hasta septiembre, regresaré lleno de energia con nuevos artículos, reflexiones, fotos…
¡Hasta pronto!

I’ll be on Holidays for the Pyrenees until September, will return full of energy with new articles, thoughts, photos …See you soon!

Artículos Relacionados/Related Posts:

1 Comment, Written on August 19th, 2010 & filed under Viajes/Trips

Cada tarde de agosto, guarda en su misteriosa oscuridad, el caprichoso destino de mis pensamientos

Every evening in August, holds in its mysterious darkness, the capricious fate of my thoughts.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on August 12th, 2010 & filed under Viajes/Trips Tags:

La semana pasada, estuve con mi familia visitando la misteriosa ciudad de Granada.
Last week, I was with my family visiting the mysterious city of Granada (Spain).
Luces y sombras en La Alhambra.
Lights and shadows in La Alhambra. Increíble ornamentación en las paredes.
Incredible ornamentation on the walls.
La paz y la magia del agua.
The peace and magic of water.
Un famoso en La Alhambra: “Albert Marley”.
A famous in La Alhambra: “Albert Marley”.
Ver todas las fotos de nuestra visita a Granada/ See all the pictures of our visit to Granada.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on August 1st, 2010 & filed under Viajes/Trips Tags:

Me alegra compartir con vosotros estos tres vídeos grabados en nuestro X Curso Internacional Ensemble XXI de Peralta de la Sal (Huesca).
El primero es de mi arreglo titulado “Canción y Danza”, yo dirijo a todos los alumnos del Curso en el Concierto Final.
I am pleased to share with you these three videos recorded in our X International Course Ensemble XXI of Peralta de la Sal (Spain).
The first is my arrangement entitled “Song and Dance”, I am conducting to all students at the Final Concert.

El siguiente, es mi obra “El lamento de la bella Melilah”, interpretada por todos los profesores del Curso.
The following is my work “El lamento de la bella Melilah” performed by all teachers of the Course.

Y el último es de mi arreglo de la obra “Hildegarde von Bingen” de Claire Pelletier. Los interpretes son María Eugenia Boix, soprano y un ensemble formado por alumnos del Curso.
And the last is my arrangement of the work “Hildegarde von Bingen” by Claire Pelletier. The performers are María Eugenia Boix, soprano and an ensemble formed by students of the Course.

Y ahora me voy con mi familia a la maravillosa costa de Granada.
¡Espero regresar con bellas fotos para vosotros!
¡Feliz Verano!
And now I’m going with my family to the beautiful coast of Granada.
I hope to return with beautiful photos for you!
Happy Summer!

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on July 20th, 2010 & filed under Música/Music Tags: ,

El pasado fin de semana fue muy intenso y emocionante para nuestra orquesta Ensemble XXI.
Past weekend was very intense and exciting for our orchestra Ensemble XXI.
Ensayo general con el director Francesc Llongueres, importante alumno de Sergiu Celibidache, en Peralta de la Sal. (Huesca)
General rehearsal with the conductor Francesc Llongueres, a very important pupil of Sergiu Celibidache, in Peralta de la Sal (Huesca)

¡España pasó a cuartos de final en Sudáfrica!
Spain beat Chile in South Africa!
El concierto de celebración
The celebration concert
La grabación del Cd “Postales de Verano”, en la Sala Paper de Música de Capellades (Barcelona)
“Summer Postcards” Cd recording in the hall “Paper de Música” in Capellades (Barcelona)
Y…creemos que quedó muy, MUY BIEN!
And…we believe that it will sound very, VERY GOOD!“Postales de Verano”  está formado totalmente por arreglos y obras mías, lo presentaremos el próximo mes de diciembre de 2010.
“Summer Postcards” contains  new arrangements and works of mine, I will present it the next December 2010.
Ver más fotos/ See more pictures

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on July 4th, 2010 & filed under Noticias/News Tags: ,

Mi interpretación del “Impromtu” de Emilio Pujol, el pasado 25 de junio de 2010, en la iglesia Santa María de Cervelló (Barcelona).
My performance of “Impromtu” by Emilio Pujol, last June 25, 2010 at the church Santa María de Cervelló. (Barcelona) (Spain).

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on June 28th, 2010 & filed under Música/Music Tags: ,

Me alegra mucho anunciaros que en los próximos días voy a realizar dos conciertos de guitarra con obras de Sanz, Ruiz-Pipó, Weiss, Tárrega, Pujol, Lauro, Sainz de la Maza, Albéniz, Falla…
I am delighted to announce  that,  in the coming days,  I will perform two concerts of  solo guitar  with works by Sanz, Ruiz-Pipo, Weiss, Tarrega, Pujol, Lauro, Sainz de la Maza, Albéniz, Falla …
El primero es el viernes, 25 de junio
2010, en la Iglesia de la Casa-Santuario S. José de Calasanz en Peralta de la Sal (Huesca), a las 22.30 h.
The first is Friday, June 25, 2010, in the Church of the Casa-Santuario S. José de Calasanz en Peralta de la Sal (Huesca) (Spain) at 10.30 p.m.
El segundo es el sábado, 26 de de junio de 2010 en la Iglesia Santa María de Cervelló (Barcelona), a las 19.30 h.
The second is Saturday, June 26, 2010, in the Church Santa María de Cervelló  (Barcelona), at 7.30 p.m.
Son dos lugares maravillosos para disfrutar de la guitarra. ¡Me gustaría mucho que vinieras!
They are two wonderful places to enjoy the guitar. I would like very much to see you there!

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on June 19th, 2010 & filed under Noticias/News Tags:

El tiempo no cura el dolor, sólo lo anestesia.
Time doesn’t heal the pain, only anesthesia.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on June 12th, 2010 & filed under Reflexiones/Thoughts Tags:

Los pasados días 6, 7 y  8 de mayo de 2010, tuve el gran honor de ser invitado por la “Associazione Chitarristica Sassarese”  para formar parte del jurado del XVI Concurso Internacional de Guitarra Emilio Pujol in Sassari (Italia).
Se presentaron 12 concursantes provenientes de  Rusia, Japón, Mexico, Italia, Francia y Finlandia.
Last  6, 7 and 8 May 2010, I had the great honor of being invited by the “Associazione Chitarristica Sassarese” to form part of the Jury at the XVI Emilio Pujol Guitar International Competition in Sassari (Italy)
There were 12 contestants from Russia, Japan, Mexico, Italy, France and Finland.


Los resultados del Concurso fueron:
1er Premio: Desierto.
The results of the contest were:
1st Prize: Void
2º Premio/Prize: Noriyuki Masuda (Japan)
3er Premio/Prize: Valerio Celentano (Italy)
Con mis colegas del Jurado (desde la derecha): M° Antonio Ligios (Presidente), Antonio Grande, Mariam Renno-Boccali, Mario Gullo.
With my colleages of the Jury (from right):
M° Antonio Ligios (President), Antonio Grande, Mariam Renno-Boccali, Mario Gullo.
Con el eminente Maestro Armando Marrosu, fundador del Concurso y muy importante alumno de Emilio Pujol.
With the eminent Maestro Armando Marrosu, founder of the Competition and very important pupil of Emilio Pujol.
Fue una gran experiencia, especialmente interesante por la gran conexión e intercambio de ideas con los demás miembros del jurado.
It was a great experience, especially interesting because of the great connection and exchange ideas with the other members of the Jury.
Ver todas mis fotos/See all my pictures

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on June 6th, 2010 & filed under Música/Music, Viajes/Trips Tags:

¡NO! ¡Es un lugar tranquilo y precioso de la Costa Catalana!
NO! It is a quiet and beautiful place of Catalonia!
Hoy ha sido un día muy especial para mi familia: ¡el primer día de playa del año!
Today  has been a very special day for my family: the first day at the beach of this year!
Mari se ha dejado acariciar por el sol, mientras Albert y yo disfrutábamos del agua.(¡muy fría! Brrr ;-) )
Mari  took a sunbath, while Albert and I enjoyed the water. (Very cold! Brrrrrrrrrrr ;-) )

Un día muy feliz rodeados de la increíble belleza de la Naturaleza ;-)   Ver más fotos.
A very happy day surrounded by the incredible beauty of Nature ;-)  See more pictures.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on May 30th, 2010 & filed under Viajes/Trips Tags: , ,

Esta mañana, una persona a la que considero un sabio, me ha dicho la siguiente frase:
“La vida es un regalo que te ha sido dado hoy, no olvides que, con toda certeza, habrá algún día en que no se te concederá”
Es una frase que me ha impresionado profundamente y que intentaré recordar cada día al despertarme.
This morning, a wise man told me this phrase:
“Life is a gift that has been given you today, do not forget that, certainly, there will be some day when you will not receive it”
This  phrase  has impressed me deeply and will try to remember every day when I wake up.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on May 26th, 2010 & filed under Reflexiones/Thoughts Tags:

Me complace ofreceros en descarga completa gratuita el Cd que grabé en el año 2002 dedicado a la música para guitarra del eminente pedagogo y compositor Emilio Pujol (1886-1980).
I am pleased to offer you the full download for free of  the Cd that I recorded in 2002 dedicated to guitar music of the eminent pedagogue and composer, Emilio Pujol (1886-1980).
El Cd contiene las siguientes obras:
The CD contains the following works:
1. Romanza
2. Villanesca
3. El abejorro
4. Guajira
5. Barcarola
6. Impromtu
7. Canto de otoño
8. Tango
9. Fantasía breve
10. Bagatela
11. Pequeña romanza
12. Paisaje (sobre un tema inédito de Tárrega)
13. Salve
14. Cubana
15. Canción de cuna
16. Estudio Romántico
17. Festívola
18. Els tres tambors
19. El cant dels ocells

Descarga Gratuita:Emilio Pujol. Obras para Guitarra por José Antonio Chic.
Free Download:Emilio Pujol. Guitar Works by José Antonio Chic.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on May 22nd, 2010 & filed under Música/Music Tags: ,

Me alegra compartir con vosotros estas bonitas fotos.
Fue una gran experiencia trabajar en esta actividad que organiza el excelente guitarrista Daniel Vissi.
(Ver todas las fotos)

I am pleased to share with you these nice pictures.
It was a great experience to work in this activity organized by the excellent guitarist Daniel Vissi.
(See all the pictures)

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on May 18th, 2010 & filed under Fotos/Pictures Tags: ,

Me alegra anunciaros que he publicado tres nuevas obras en el Catálogo para Dúo de Guitarras de GuitarInEnsemble.com
Son tres danzas divertidas y llenas de vida que ya estaban disponibles en la versión para Orquesta de Guitarras:
* Fiesta de San Juan (GIE105d)
* Tarde de lluvia y de fiesta (GIE 206d)
* Balada y Danza Irlandesa (GIE 207d)
¡Espero que os gusten! :-)

I am pleased to announce that I have published three new works in the GuitarInEnsemble.com Guitar Duo Catalogue.
Three dances funny and full of life that were already available in their version for Guitar Orchestra:
* Feast of  St. Jhon (GIE105d)
* Afternoon of rain and feast (GIE 206d)
* Ballad and Irish dance (GIE 207d)
I hope you like it!
:-)

Artículos Relacionados/Related Posts:

2 Comments, Written on May 14th, 2010 & filed under Noticias/News Tags:

El pasado 22 de abril, fui invitado por Patricia Español,  antigua alumna y Profesora de la “Escola Municipal de Música de Tremp”, a realizar un Taller de Guitarra dentro de la Semana Cultural organizada por la propia escuela.
Trabajé con diferentes conjuntos de guitarras, y también dirigí un ensayo en el que se interpretaron varias de mis obras.
Fue una experiencia muy bonita, y pude comprobar el interés y el entusiasmo que transmite Patricia a todos sus alumnos, estimulándoles a disfrutar de la música  con energía y simpatía.
Pude ver también un edificio magnífico que será la nueve sede de la Escuela y que confirma la excelente salud  y el buen  futuro que tiene la música en Tremp, gracias a la excelente labor de la Dirección, los Profesores y el apoyo del Ayuntamiento de esta bonita población del pirineo de Lleida. (Ver todas las fotos)

On 22 April, I was invited by Patricia Español, old student of mine, and  teacher of the “Escola Municipal de Música de Tremp”, to make a Guitar Workshop in the cultural week organized by the school.
I worked with different guitar ensembles, and also conducted a rehearsal with several of my works.
It was a beautiful experience, and I could see the interest and enthusiasm that Patricia transmitted to all students, encouraging them to enjoy music with energy and sympathy.
I could also see a magnificent building that will be the new home of the School and  this confirms the excellent health and good future of music in Tremp, thanks to the excellent work of  the management, teachers and the Council  support of this beautiful city of the Lleida Pyrenees. (See all the pictures)

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on May 3rd, 2010 & filed under Noticias/News Tags: ,

Este es uno de los primeros ensayos, dirigido por mi, de “En la soledad de las montañas”, primer movimiento de mi obra “Valle de Chistau”, interpretado por Ensemble XXI el 25 de abril de 2010 en Coma-ruga. (Tarragona).

This is one of the first rehearsals, conducted by me, of  ”En la soledad de las montañas”, first movement of my score  ”Valle de Chistau”, performed by Ensemble XXI on April 25, 2010 in Coma-ruga. (Tarragona) (Spain)

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on April 26th, 2010 & filed under Música/Music Tags: , ,

Me alegra comunicaros que he sido invitado ha participar en el II Encuentro de Guitarra “Sanlúcar de Barrameda” los días 29 y 30 de abril, que organiza el excelente guitarrista Daniel Vissi.
Me ilusiona mucho poder desarrollar en esta actividad todas mis facetas musicales: intérprete, profesor y  director, dirigiendo mi música interpretada por la Orquesta del Conservatorio.
Podéis ver toda la información de este evento en su web.

I am glad to announce that I have been invited to participate in the “II Encuentro de Guitarra “Sanlúcar de Barrameda” the next 29 and April 30, organized by the excellent guitarist Daniel Vissi.
I’m very excited to develop in this activity all my musical facets:  performer, teacher and conductor, conducting my music performed by the Orchestra of the Conservatory.
You can see all the details of this event in its
website.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on April 18th, 2010 & filed under Reflexiones/Thoughts Tags: ,

Para mi, escoger un libro, en una librería o en una biblioteca, era un auténtico problema.
Siempre me da la impresión de estar en un hospicio.
Los libros me miran silenciosamente esperando ser elegidos,  suplicando que dé vida con mi lectura la historia que llevan aprisionada en sus páginas.
Pasaba mucho tiempo mirando portadas, paseando indeciso,  leyendo argumentos… hasta que, un día, descubrí un método infalible y rápido para realizar mi elección en menos de un minuto.
Entro en la biblioteca, me sitúo delante de una estantería llena de libros. Con mucho cuidado de no mirarlos, cierro los ojos, respiro hondo y con mi mano abierta me dejo guiar por el azar y, en una especie de pequeño estado de trance, dirijo mi mano abierta al viento hacia uno de ellos y… ¡ya está!
¡Ese es el elegido!
Muchas veces son libros con portadas vulgares, que yo nunca hubiera escogido, sobre temas que no me hubieran parecido interesantes, pero que después han resultado ser una gran sorpresa.
Como en las personas, la belleza está en el interior, la apariencia externa condiciona muchas veces nuestras decisiones en exceso.
Para estas cosas, me gusta dejarme guiar por el azar. Nos asusta  reconocer lo importante que es en nuestras vidas.
Entonces, ¿porqué no dejarle que guíe, con nuestra aceptación, algunas de nuestras decisiones?
A mi me funciona…y me ha proporcionado maravillosas sorpresas.
¡Pruébalo!

For me, choosing a book in a bookstore or a library, was a real problem.
It always gives me the impression of being in a hospice.
The books, look at me silently, waiting to be chosen, begging that I give life with my reading  the story that are trapped in their pages.
I spent much time looking covers, undecided walking, reading arguments … until one day I found a quick and foolproof method to make my choice in less than a minute.
I go into the library, I stand in front of a bookshelf full of books. With careful not to look at them, I close my eyes, breathe deeply and open my hand guided by chance  and,  in a  small state of trance, I extend my open hand  to the wind and… Done!
That’s the one!
Often are books with vulgar covers, I never would have chosen them, on issues of little interest to me, but later proved to be a great surprise.
As in people, beauty is in the interior and external appearance conditions many times over our decisions.
For these things, I like to be guided by chance. It scares us to recognize how important it is in our lives.
So… Why not let it to guide, with our acceptance, some of our decisions?
Really works for me … and has given me wonderful surprises.
Try it!

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on April 16th, 2010 & filed under Reflexiones/Thoughts Tags:

Todos tenemos la obligación, por el mero hecho de existir, de dejar huella en el mundo, de dejarlo mejor de como lo encontramos.
We all have the obligation, only by to exist,  of  leaving a mark on the world, making  it better than we found it.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on April 11th, 2010 & filed under Reflexiones/Thoughts Tags:

El fracaso es siempre la consecuencia de un intento.
Es mejor perderse en el camino de un viaje imposible que no partir nunca.
Cuando Edison inventó la bombilla, no le salió a la primera, realizó más de mil intentos.
Un alumno suyo le preguntó que porqué persistía en construir una bombilla, si tras más de 1ooo intentos había fracasado, Edison respondio:
” No son fracasos, he conseguido saber 1000 formas de cómo no debe hacerse una bombilla”.
Debes aceptar el error, el fracaso, como un compañero necesario para crecer y mejorar durante toda tu vida.
Las metas más altas suelen esconderse  siempre detrás de dolorosos intentos fallidos.
Failure is always the result of an attempt.
It is better to lose on the road to an impossible journey that never depart.
When Edison invented the light bulb,  made it before over a thousand attempts.
A student asked him why he persisted in building a light bulb, if after more than 1OOO attempts had failed, Edison replied:
“There aren’t  failures, I have found 1000 ways how not to get a light bulb.”
You must accept the error, failure, as
a necessary companion to grow and improve throughout your life.
The higher goals are always hiding behind painful failed attempts.

Artículos Relacionados/Related Posts:

Leave A Comment, Written on April 3rd, 2010 & filed under Pedagogía/Teaching Tags: