Una soñadora. A dreamer.

Barco

80 náufragos fueron rescatados cerca de una isla deshabitada en Costa Rica.
Eran ilegales que querían llegar a Estados Unidos.
Una mujer desesperada salvo sus vidas, una soñadora.
Tiró al mar un mensaje de auxilio en una botella.
Me la imagino escribiéndolo, bajo la mirada sorprendida de sus compañeros y rodeada por la inmensidad terrible del mar.
Seguramente algunos debieron pensar que estaba loca, que era una pobre soñadora.
Las probabilidades de que alguien recogiera su mensaje eran tan pequeñas y el mar tan grande…pero sin embargo, ocurrió, un pescador chileno leyo su mensaje y los guardacostas pudieron rescatarlos, enfermos, moribundos pero aun con vida.
Una soñadora les salvó.
Una loca enamorada, quizás, de las viejas novelas de náufragos.
Cuando el dolor se acerca, un sueño puede salvarnos, y iluminar la oscura noche de nuestro destino.

80 shipwrecks were rescued near an island uninhabited in Costa Rica.
They were illegal that they wanted to arrive at the United States.
A desperate woman except for its lives, a dreamer.
She threw to the sea a message of aid in a bottle.
I imagine her writing it, under the glance surprised of its companions and surrounded by the terrible immensity of the sea.
Surely some had to think that she was crazy, that she was a dreamer poor woman.
The probabilities that somebody gathered its message were so small and the so great sea… but nevertheless, happened, a Chilean fisherman read its message and the coastguard vessels could even rescue them, ill, dying but with life.
A dreamer saved to them.
An enamored crazy person, perhaps, of old novels of shipwrecks.
When the pain approaches, a dream can save to us, and illuminate the dark night of our destiny.

Un segundo. A second.

lápiz dorado

Me ha gustado la película 11.14.
Es como un puzzle donde diferentes historias encajan en algo que ocurre, simplemente por azar, en esa hora trágica.
Los personajes realizan hechos arriesgados y oscuros, y es como si la casualidad castigara sus malas obras con consecuencias terribles que cambiarán sus vidas para siempre, en un instante, en un segundo.
Todos ellos encuentran su destino fatal a las 11.14.
¿Existe el azar?
¿Está todo escrito en las estrellas?
¿Algo o alguien controla y conoce nuestro destino?
Me asusta pensar en ello.
En un segundo podría cambiar mi vida.
En un segundo de distracción, de mala suerte, de euforia, de inconsciencia…
Hace unos días, crucé la calle de mi casa más atrás del lugar correcto, los coches estaban detenidos por el semáforo en rojo, me sentía seguro, feliz, iba pensando distraído en mis proyectos, de repente una moto pasó a gran velocidad a escasos centímetros de mi cuerpo, noté el aire en mi cara, alguien gritó asustado en la acera.
No paso nada, por un segundo.
La gente me miraba, había tenido suerte.
Si existes tú, con tu lápiz dorado trazando mi destino, gracias.

I have liked the film 11.14. It is like puzzle where different histories fit simply in which it happens, by chance, in that tragic hour.
The personages make dangerous and dark facts, and is as if the chance punished its bad works with terrible consequences that will change their lives for always, at a moment, in a second.
All of them find their fatal destiny to 11.14.
Exists the chance?
It is all writing in stars?
Something or somebody controls and knows our destiny?
It scares to think to me about it.
In a second it could change my life.
In a second of distraction, bad luck, euphoria, unconsciousness…
Days ago, I crossed the street of my house more back of the correct place, the cars were stopped by the traffic light in red, it felt to me safe, happy, it was thinking distracted about my projects, one motorcycle happened suddenly to great speed to little centimeters of my body, I noticed the air in my face, somebody shouted scared in the sidewalk.
It did not happen anythink, only for a second.
People watched to me, I had had luck.
If you exist, with your golden pencil drawing up my destiny, thanks.

Gracias. Thanks.

Por aquella caja de bombones que no pudiste darme en el hospital.
Por la carta preciosa que me enviaste y que unió nuestras vidas. ( hace ya 18 años…)
Por el brillo de tus ojos cuando me miras.
Por no crecer.
Por tus ganas de vivir.
Por ser mi amiga, compañera de travesuras.
Por compartir el silencio conmigo, sin necesitar nada más.
Por disfrutar tanto de los pequeños detalles.
Por no guardarme nunca un secreto.
Por sorprenderme siempre, aun después de tanto tiempo.
Por reírte tanto de ti misma.
Por rescatarme siempre cuando me hundo.
Por sufrir tanto por mi.
Por quererme tanto.
Y sobre todo…
Por no morirte hace 8 años cuando todos pensabamos que te perdíamos.
Por todo…
Gracias, y FELIZ CUMPLEAÑOS
Ya son 40, Mari,y nadie lo diría por tu cara, pero, sobretodo, por tus ojos preciosos de niña y tu corazón sencillo, lleno de bondad.

mari.jpg

By that box of chocolates that you could not give me in the hospital.
By the precious letter that you sent to me and that united our lives (for already 18 years…)
By the brightness of your eyes when you watch to me.
By not to grow.
By your desire to live.
By to be my friend, companion of pranks.
By to share silence with me, without needing nothing else.
By to enjoy the small details as much.
By to never keep a secret to me.
By to even surprise to me always, after as much time.
By to laugh as much of yourself.
By to always rescue to me when I sink.
By to suffer as much by my.
By to love to me as much.
And mainly…
By not to death 8 years ago when all th0ugtht that we lost to you.
By everything…
Thanks, and HAPPY BIRTHDAY
Already you are 40, Mari, and nobody would say it by your face, but, coverall, by your precious eyes of little girl and your simple, full heart of kindness.

Una sonrisa. A smile.

gaitero

Quienes me conocen saben que soy una persona alegre, amante de las bromas.
Por el momento todos mis articulos han sido serios y profundos y creo que ha llegado el momento de romper un poco con esta imagen y regalaros una sonrisa. :-)
Aquí teneis esta foto de unos chicos mirándole “la gaita” a este señor, y tambien podeis escuchar lo que pasa cuando un trompetista bebe demasiado la noche antes de un concierto. Click aqui.

My friends know that I am a glad person, loving of the jokes.
At the moment all my posts have been serious and deep and I believe that the moment has arrived for breaking a little with this image and to present you a smile. :-)
Here are this photo of boys watching to “the bagpipe” of this gentleman, and also you can listen what happens when a trumpet player drinks too much the night before a concert. Click here.

Nuevas obras. New scores.

j.a.chic

Continuamos con la ampliación de nuestro catálogo para dúo de guitarras donde podrás disfrutar de la originalidad de nuestras obras en una instrumentación más reducida.
NUEVAS OBRAS: El arpa de hierba y Leyenda Irlandesa
NUEVA DESCARGA GRATUITA: Despedida en el lago. (IV movimiento de Leyenda Irlandesa)
Podrás encontrarlas en nuestra sección Partituras dúo.
¡Disfruta de la magia de nuestra música de cámara!We continued with the extension of our two guitars catalogue, where you be able to enjoy the originality of our works in one more a reduced instrumentation.
NEW WORKS:The herbal harp and Irish Legend
NEW FREE DOWNLOAD: Farewell at the lake (IV movement of Irish Legend)
You will be able to find them in our section Duo scores.
Enjoy the magic of our chamber music!