Jugando a ser Dios. Playing to be God.

Científicos de la Universidad de East Anglia (Inglaterra) han descubierto exactamente qué hace que la playa huela de ese modo tan característico.
Se trata del Sulfuro de dimetilo (DMS), producido por unas bacterias que viven cerca del placton y de las aguas y vierten toneladas de este gas.
Prestigiosas empresas farmacéuticas están investigando como introducir en un perfume este olor a mar.
Me gustó mucho la película El perfume:Historia de un asesino basada en el genial libro de Patrick Suskind.
Un buen perfume y una composición musical tienen mucho en común, el equilibrio de doce notas o esencias que, combinadas por la mano de un genio, pueden llegar, volando por el aire, a hablar en un lenguaje secreto al corazón.
Como el protagonista de la película, perfumistas y compositores nos pasamos la vida buscando esa combinación perfecta, irresistible, que haga que los demás sientan, por un momento, que existe algo misterioso, profundo, bello, sobrenatural.
Nunca lo reconoceremos, pero jugamos a ser Dios.

el-perfume.jpg

Scientists of the University of East Anglia (England) have discovered exactly what causes that the beach smells in those way so characteristic.
It’s Dimethyl sulfide (DMS), produced by a bacterium that live near placton and seaweeds and spill tons of this gas.
Prestigious pharmaceutical companies are investigating as to introduce in a perfume this sea smell.
I liked much the film Perfume:The Story of a Murderer based in the brilliant book of Patrick Suskind.
A good perfume and a musical composition have much in common, the balance of twelve notes or essences that, combined by the hand of a genius, can arrive, flying by the air, to speak in a secret language to the heart.
Like the protagonist of the film, Perfume Makers and composers spend the life looking for those perfect, irresistible combination, that makes fell the others, by a moment, that exists something mysterious, deep, beautiful, supernatural.
We will never recognize it, but we play to be God.

El amor y la muerte.The love and the death.

Mientras el sol nuevo de primavera entra por mi ventana, mi taza de café sobre la mesa, mis ojos buscan, como un bálsamo, entre un mar de casas y antenas el verde de los cipreses que hay bajo el castillo, escribo “El amor y la muerte”, uno de los movimientos de mi obra “Secretos de Papel”.
El texto de Elisabeth Smart sobre el que me inspirado es profundo y bello:
“El amor es tan fuerte como la muerte…cada uno de los agujeros por los que me desangro me los hizo él con un beso”
Elisabeth Smart entro en una día en una librería y encontró un libro de poemas de George Barker y decidió que ese era el hombre de su vida.
Tardó tres años en conocerle.
Barker estaba casado, lo que no impidió que tuvieran una historía de amor oculta y apasionada.
Elisabeth tuvo 4 hijos de Barker y vivió atormentada y obsesionada por este amor.
Barker nunca dejó a su mujer.
Fruto de sus sentimientos nació el libro “En Gran Central Station me senté y lloré”, una obra maestra original y con una fuerza extraordinaria, que leí hace ya muchos años y de donde he extraído la frase.
Las notas fluyen y, a pesar de la tristeza de mis melodías, siento una profunda paz, me siento feliz de rendir un homenaje póstumo a su amor sin limites y terrible, llevado a las últimas consecuencias, y nace en mi la necesidad de compartir el pequeño fragmento que he escrito con vosotros.
Podéis escucharlo en formato MIDI aquí.

elizabethsmart.jpeg
While the new sun of spring enters by my window, my cup of coffee on the table, my eyes look for, like a balsam, between a sea of houses and antennas the green cypresses under the castle, I compose “The love and the death”, one of the movements of my work “Secrets of Paper”.The text of Elisabeth Smart that inspired me It’s deep and beautiful:
“The love is as strong as the death… each one of the holes by which I bleed did he with a kiss”
Elisabeth Smart entered a day in a bookstore and it found a poem book of George Barker and decided that he was the man of her life.
He took three years in knowing him.
Barker was married, which did not prevent that they had a love history hides and passionate.
Elisabeth had 4 children with Barker and lived tormented and obsessed by this love.
Barker never left his wife.
Fruit of her feelings was born the book “By Grand Central Station I Sat Down and Wept” an original masterpiece with an extraordinary force, that I read already many years ago and of where I have extracted the phrase.
The notes flow and, in spite of the sadness of my melodies, I feel a deep peace, I feel happy for paying a posthumous tribute to her love without limits and terrible, taken to the last consequences, and it’s born in me the necessity to share the small fragment that I have written with you.
You can listen to it in MIDI format here.

Yaiza Mata

El día 4 de marzo de 2007, será un día que no olvidará nuestra flautista de Ensemble XXI, Yaiza Mata.
Con sólo quince años, debutó en una de las Salas de Concierto más importantes de España, la Sala Mozart del Auditorio de Zaragoza.
Todo fue como un sueño, realizó un dúo de Mozart con Jaime Martín, que acababa de realizar una magistral interpretación del Concierto para flauta de Marcolm Arnold con la Orquesta de Cadaqués dirigida por una leyenda de la música clásica: Sir Nevill Marriner.
Fue muy emocionante y un éxito rotundo.
Todos los profesores que han trabajado con nosotros, han coincidido en que Yaiza tiene un gran talento, una natural musicalidad.
Para Yaiza fue como haber alcanzado la cumbre, nosotros estamos seguros que sólo representa un primer paso, un primer escalón, y que su vida musical estará llena de momentos emocionantes y preciosos, tan bellos como el sonido que sabe extraer de su flauta.
¡Enhorabuena Yaiza!

jaime-y-yaiza.jpg
4th March 2007, will be a day that will not forget our Ensemble XXI flute player, Yaiza Mata.
With only fifteen years, She made debut in one of the more important Concert halls of Spain, Sala Mozart of the Auditorium of Zaragoza.
Everything was as a dream, played a Mozart duo with Jaime Martin, who had played like a soloist a masterly interpretation of the Flute Concert of Marcolm Arnold with the Orquesta de Cadaqués conducted by a legend of the classical music: Sir Nevill Marriner.
It was very exciting and a full success.
All the professors who have worked with us,are agreed in that Yaiza has a great natural musical talent.
For Yaiza it was like to have reached the summit, we are sure that is only a first step,the first stage, and that her musical life will be full of exciting and precious moments, as beautiful as the sound that knows to extract of her flute.
Congratulations Yaiza !

Nueva descarga gratuita. New free download.

“Retratos del Mar” es mi última obra original publicada en 2007 para GuitarInEnsemble.com.
Música descriptiva con una instrumentación original y expresiva.
Muy estimulante para imaginar historias, personajes…relacionados con el mar.
Siempre me ha fascinado y ha sido una gran fuente de inspiración.
En tres movimientos: I. El regreso del mercader, II. Sirenas, III. La guarida de los piratas.
Escrita para Conjunto de Guitarras (cuarteto), flauta, clarinete, trompeta, violín I, II, viola, cello y contrabajo (ad libitum).
Ahora puedes descargar, gratuitamente, la partitura completa (general y partes) del segundo movimiento “Sirenas” y escuchar un fragmento del primero “El regreso del mercader”.
He trabajado mucho en ella para reflejar todos mis sentimientos, ¡espero que te guste!
La encontrarás en el Grupo 5 de nuestro catálogo.

jose-antonio-chic.jpg

“Pictures of the Sea” is my last 2007 published original work in GuitarInEnsemble.com.
Descriptive music with an original and expressive instrumentation.
Very stimulating to imagine personages, stories… related to the sea.
Always has fascinated me and it been a great source of inspiration.
In three movements: I. The return of merchant, II. Sirens, III. The Pirates’ lair.
Written for Guitar Ensemble (quartet) with flute, clarinet, trumpet, violin I, II, viola,cello and contrabass (ad libitum).
Now you can download,for free, the full score (general and parts) of the second movement “Sirens” and listen to a sample of the first “The return of merchant”.
I have worked a lot in it to reflect all my feelings, I hope that you like !
You will find it in Group 5 of our catalogue.