Un paseo. Taking a walk.

Pasear sin rumbo, sin prisa, por puro placer, con los cinco sentidos alerta.
Mirando cada detalle.
Escuchando.
Sintiendo el viento.
La sinfonía continua de la ciudad.
El sol de esta luminosa tarde de primavera.
Descubriendo el tesoro de sencillas y valiosas sorpresas.
Unos ojos azules enormes, preciosos, casi transparentes.
Árboles de flores olorosas.
Un pequeño perro me sigue con su mirada por su enorme balcón.
Mirando entre las cortinas el lugar donde te besé por primera vez.
Personas alegres, tristes, pensativas…
Ojos sonrientes, pasos tristes, niños corriendo, ancianos cansados.
Sin rumbo, sin prisa.
El tiempo se desliza lentamente bajo mis pies.
Un tesoro de sencillos detalles quizás esté escondido al lado de tu casa.
¿A qué esperas?

paseo1.jpg
Walking without rush, without course, for pure pleasure, with the five senses alert.
Looking every detail.
Listen.
Feeling the wind.
The continuos symphony of the city.
The sun of this brighting spring afternoon.
Discovering a treaure of simple and valuable surprises.
A blue eyes enormous, precious, almost transparent.
Tree of fragant flowers.
A small dog follows me with his eyes on his huge balcony.
Looking between the curtains where I kissed you for the first time.
People happy, sad, pensive …
Smiling eyes, sad steps, children running, old persons tired.
Without course, without rush.
Time is slowly slipping under my feet.
A treasure trove of simple details may be hidden next to your house.
What are you waiting?

Cosas que me gustaría enseñar a mis alumnos. Things that I would like to teach to my pupils (XI)

Aprende a ver lo que los demás no ven.
Ver lo que los demás no ven por temor, conformismo, pereza…
Todos tenemos cualidades únicas, irrepetibles.
Necesitas ver el mundo de una forma nueva cada día para encontrar el lugar que lleva escrito tu nombre.
Sólo tú podrás verlo, sentirlo, intuirlo.
Desde ese lugar podrás compartir con los demás todo lo bueno que tienes, todo lo bueno que eres.

Learn to see what others do not see.
See what others do not see because your fear, conformism, laziness …
We all have unique qualities, unrepeatable.
You need to see the world in a new way each day to find the place that bears your name written.
Only you can see it, feel it, intuit.
From there you can share with others all the good things you have, all the good you are.

Albert.

La música de tu sonrisa, la luz de tu mirada, el brillo de tus ojos, la dulzura de tus abrazos.
Tu alegría honda, secreta, luminosa, abierta a un mundo aún por descubrir.
Pero, también, el fuego en tu frente, tu respiración entrecortada, el temor en nuestro corazón…oscuros caminos que nos gustaría nunca volver a pisar.

A mi hijo Albert he dedicado el arreglo de la dulce melodía titulada Canción de Cuna.
Canción de Cuna mp3
Partitura Conjunto de Guitarras
Partitura Dúo

albert.jpg

The music of your smile, the light of your glance, the brightness of your eyes, the warm of your hugs.
Your deep, secret, luminous joy, opened to a world still to discover.
But, also, the fire in your front, your difficult breathing, the fear in our heart… dark ways that we would never like to return to be above.
To my son, Albert, I have dedicated the arrangement of the candy melody titled Cradle Song.

Cradle song mp3.
Guitar Ensemble Score
Guitar Duo Score.

“El lenguaje de las estrellas” en Corea. “The lenguaje of the stars” in Korea.

El Cuarteto Terpsicore realizará el estreno internacional mi obra para cuatro guitarras “El lenguaje de las estrellas”, en una gira de conciertos en Corea del Sur, que organiza la Embajada Española en este país.
Estoy muy contento de que mi obra haya sido seleccionada junto con otras de prestigiosos compositores contemporáneos como Carles Guinovart o Leo Brouwer para formar parte del programa que lleva por título “Músicas de Iberia”.
Desde que empecé la promoción de mi obra, varios cuartetos de diferentes países se han interesado y esto me ilusiona y me ayuda a seguir trabajando. También he recibido varios e-mails de apoyo y de ánimo, muy valiosos para mi.
A todos: GRACIAS.
La gira se iniciará el próximo 14 de mayo en el Onnury Arthall de Seúl.
Os recuerdo que la obra puede descargarse completa de forma gratuita.

el-lenguaje-de-las-estrellas.jpg

The Cuarteto Terpsicore will do the international premiere of my score for four guitars “The language of the stars” at a concert tour in South Korea, which organizes the Spanish Embassy in this country.
I am very happy that my work has been selected along with other prestigious contemporary composers such as Leo Brouwer and Carles Guinovart for the program “Músicas de Iberia.”
Since I started promoting my work, several quartets from different countries have expressed interest and this illusion and helps me keep working. I have also received several e-mails of support and encouragement, very valuable to me.
To everyone: THANK YOU.
The tour will begin next May 14 at Seoul Onnury Arthall.
I remember you that the complete score can be downloaded totally free.

3er. Encuentro Ensemble XXI en Coma-ruga. 3rd Ensemble XXI Stage in Coma-Ruga (Tarragona) (Spain)

Del 25 al 27 de abril estuvimos, de nuevo, en Coma-ruga (Tarragona), con nuestra orquesta Ensemble XXI, trabajando en profundidad, con el excelente maestro y amigo Juan Pérez de Albéniz, cello solista de la Amsterdam Sinfonietta.
From 25 to April 27 were, again, in Coma-ruga (Spain), with our orchestra, Ensemble XXI, working in depth, with Juan Perez de Albéniz , excellent teacher and friend , Amsterdam Sinfonietta Cello Soloist.
Pero, no hubo sólo trabajo… But there was no only work …
trabajando.jpg
responsabilidad/responsibility
responsabilidad.jpg
descanso/rest
descanso.jpg
alegria/joy
alegria.jpg
amistad/friendship
amistad.jpg
Porque, la Música es un reflejo de lo que somos y sentimos…
Because Music is a reflection of that we are and feel…
todos.jpg
…y/and…
ensemble-une.jpg
¡ENSEMBLE XXI UNE!
ENSEMBLE XXI JOINS!

Ver todas las fotos del encuentro/ See all the pictures of the stage