Lanzarote

Lanzarote es una isla de contrastes.
Amables pueblos de pequeñas casas blancas sobre la ceniza negra de los volcanes.
La fuerza del mar golpea las rocas negras de lava que mueren de una forma dramática en el mar.
Muchas veces parecen bocas de afilados dientes y otras, tienen formas fantasmagóricas e intimidatorias.
Sin embargo, en la isla se respira paz, una paz contenida en la tierra que acaba bruscamente en el mar, siempre inestable por la fuerza del viento.
Como todas las cosas bellas, unas veces transmite calma y otras, inquietud.
Invita también a la reflexión a la introspección, con sus extensiones áridas y sin vida.
Es una sensación fantástica sentir que hay una fuerza  poderosa bajo tus pies mientras caminas por la arena negra, caliente a muy pocos metros bajo tierra, mientras el viento y el sol acarician tu cuerpo.
Lanzarote es como un enorme dragón dormido al que hay que tener mucho cuidado en no despertar.
Ver todas las fotos de nuestro viaje a Lanzarote.

lanzarote.jpg
Lanzarote is an island of contrasts.
Kind villages of small white houses on the black ash from volcanoes.
The strength of the sea strikes black lava rocks that killed dramatically into the sea.
Many times seem sharp teeth mouths and others,  they have forms phantasmatic and intimidatory.
However, on the island you can breathe peace, a peace just in the land that ends suddenly at sea, always unsettled by the force of the wind.
Like all things beautiful, sometimes transmits calm and other, worry.
Also invites to the reflection and introspection, with its large expanses dry and lifeless.
It’s a fantastic feeling to feel that there is a powerful force under your feet while you walk by the black sand, hot to very few meters below ground, while wind and sun stroke your body.
Lanzarote is like an asleep huge dragon that we must to be careful not to wake up.
See all the pictures of our Lanzarote trip.

Otra vez. Again.

Otra vez el pánico al papel en blanco.
La guitarra entre mis manos y la pregunta que resuena, de nuevo, en mi interior.
¿Tienes algo que decir?
Y la esperanza de escribir mi mejor obra, una música maravillosa que llegue directa al corazón.
Again panic at blank paper.
The guitar in my hands and the question that resonates, again, within me.
Do you have something to say?
And the hope to write my best work, a wonderful music that comes directly to the heart.

Concierto de Clausura del VIII Curso Internacional Ensemble XXI. Closing Concert of the VIII International Ensemble XXI Course.

El pasado 5 de julio finalizó con un concierto en el Auditorio de Monzón, la actividad más importante del año que organizo con mi orquesta Ensemble XXI: el Curso Internacional EnsembleXXI en Peralta de la Sal (Huesca).
Fue un concierto lleno de emoción donde se escucharon obras de cámara de todos los instrumentos que prepararon durante el Curso.
Al final yo dirigí un Gran Ensemble con los 88 alumnos del Curso, el más joven un contrabajista de 6 años, hasta alumnos de nivel superior: 16 guitarras, 18 violines, 9 violas, 13 cellos, 8 contrabajos, 12 flautas, 6 clarinetes y 6 trompetas.
Tocamos dos arreglos, que preparé con muchas voces de diferente dificultad para que pudieran tocar todos los alumnos del Curso.
Fue para mi una experiencia inolvidable, nunca había dirigido a tantos músicos sobre un escenario y las lágrimas brotaron mientras dirigía y una intensa emoción nos invadió a todos.
Aquí están los videos de las dos obras:
Balada y Danza Irlandesa
Tarde de lluvia y de fiesta

concierto-de-clausura.JPG

On July 5 ended with a concert at the Auditorium of Monzon, the most important activity of the year that I organize with my orchestra, Ensemble XXI: the International Ensemble XXI Course in Peralta de la Sal (Huesca) (Spain).
It was a concert full of emotion where the people heard chamber works of all the instruments developed during the course.
At the end, I conducted a Grand Ensemble with 88 students of the Course, a double bass player was only 6 years old, and other students had an high level: 16 guitars, 18 violins, violas 9, 13 cellos, 8 contrabass, 12 flutes, 6 clarinets and 6 trumpets.
We play two arrangements, which I prepared with many different voices to be played without problems for all level students.
It was an unforgettable experience for me, I had never led to so many musicians on a stage, it fell tears, and a intense emotion invaded us and also the public.
Here are the videos of the two works.
Ballad and Irish dance
Afternoon of rain and feast