Mi cabeza da vueltas. My head turning.

Hace unos días, no pude levantarme de la cama.
Todo giraba a mi alrededor, me sentía horriblemente mareado, no podía mantenerme en pie.
El doctor me dijo que se trataba de una contractura cervical, posiblemente debida a algún esfuerzo intenso realizado con los dedos o brazos.
Enseguida recordé, las casi 7 horas seguidas que estuve dirigiendo a Ensemble XXI para la grabación de nuestro nuevo Cd.
Antes estuvieron los ensayos y un concierto, todo en la misma semana.
Seguramente mis débiles músculos cervicales “se asustaron” de tanta actividad después de estar tan tranquilos en los preciosos paisajes del Pirineo y decidieron que, quizás, lo que yo les pedía era demasiado y mostraron su descontento obligándome a mantenerme inmóvil casi 10 días, sin poder trabajar que han sido una tortura.
Antes de irse el doctor me hizo varias preguntas:
¿Ha hecho algún esfuerzo especial los últimos días?
¿Se siente nervioso, estressado?
¿Le gusta su trabajo?
Respondí esta última con un SI, rotundo.
¡Me gusta mi trabajo!
¡Soy muy afortunado!

A few days ago, I could not get out of bed.
Everything revolved around me, I felt horribly sick, could not keep myself in the floor.
The doctor told me that it was a neck contracture, possibly due to an intense effort made with fingers or arms.
Immediately I remembered that I was conducting Ensemble XXI more of seven hours, without interruption, for the recording of our new Cd.
Before were the rehearsals and one concert, all in the same week.
Surely my weak neck muscles “were afraid” of so much activity after being so quiet in the beautiful landscapes of the Pyrenees and decided that, perhaps, I was asking them too much and showed their displeasure required me to keep immobile for 10 days without work that had been a torture.
Before leaving the doctor made me several questions:
Have you made any special effort in recent days?
Do you feel nervous, stress?
Do you like your job?
I answered the latter with one YES, resounding.
I love my job!
I’m very lucky!

Oculto entre las notas. Hidden between the notes.

Siempre he pensado que la música tiene algo de misterioso, de oculto que escapa a nuestra comprensión racional.
Y es que hay veces que en el más lujoso auditorio, con el más refinado intérprete, en la más cara y cómoda butaca del diseñador más prestigioso, podemos aburrirnos muchísimo y no sentir absolutamente nada y, sin embargo, en el momento más inesperado, incluso andando por la calle, podemos escuchar a un músico popular con apenas unas nociones elementales de música que puede conmovernos y emocionarnos profundamente.
Creo que el que mejor comprendía este oculto misterio fue el gran compositor francés Claude Debussy, que dijo:
“La música no está en las notas sino en lo que hay oculto entre las notas”
Es que la música es siempre un reflejo de lo que llevamos dentro, de nuestros sentimientos y emociones, que de una forma misteriosa, se esconden entre las notas que interpretamos.
I always have thought that music is something mysterious, hidden beyond our rational understanding.
And there are times that in the most luxurious auditorium, with the finest interpreter, in the most expensive and comfortable armchair of the most prestigious designer, we can boring a lot and feel absolutely nothing, however, in the most unexpected moment, even walk down the street, we can listen to a popular musician with a few basic notions of music that can move and affect us deeply.
I think that who best understood this hidden mystery was the great French composer Claude Debussy, who said:
“Music is not in the notes but what is hidden between the notes”
The music is always a reflection of what we have inside, our feelings and emotions, that in a mysterious way, hidden between the notes.

Días de montaña. Mountain days.

Como cada mes de agosto, he estado con mi familia en el Pirineo.
Son días de intenso contacto con la naturaleza, de sentirnos muy cerca, de disfrutar del viento, del sol, de la calma, de las nubes grises dentro de casa, mientras el tiempo pasa despacio.
Para mi es muy importante notar la naturaleza muy cerca, voy andando y en mi cabeza surgen ideas, melodías…y mi hijo Albert lo nota enseguida: “Mama, que pesado, Papá ya está componiendo…” Y me siento BIEN y, al regresar a casa, siempre nos acompaña la alegría y el buen humor que los árboles y los ríos, poco a poco, nos van contagiando.
Siempre las mismas montañas, los mismos senderos, sin embargo, siempre nos parecen diferentes, quizás seamos nosotros los que cambiamos cada año…y siempre la MÚSICA y una nueva obra está empezando a crecer.
Fotos de nuestros días de montaña.

albert-y-yo.jpg

As each August, I’ve been with my family in the Pyrenees.
These are days of intense contact with nature, of feel us very near, to enjoy the wind, sun, the calm, gray clouds at home, while time passes slowly.
For me it is very important to note the nature very close, I walk, and into my head emerging ideas, melodies … and my son Albert it notices in a moment, “Mom, he is so tedious…, Dad is already composing …” And I feel OK and, upon returning home, we always accompanies the joy and good mood that trees and rivers, gradually, have spreading us.
Always the same mountains, the same paths, however, always seem different, we might be those who change every year…and always the MUSIC, a new work that now is growing.
Pictures of our mountain days.
piedra.jpg