Nunca había llegado tan alto

Como siempre en el mes de agosto, estoy con mi familia disfrutando de unos fantásticos días de vacaciones en el bello paraje natural de La Vall de Boí.
Nos  encanta realizar excursiones por las montañas, seguir los senderos que transcurren entre imponentes montañas, lagos glaciares y curiosas marmotas.

La ascensión más importante que hemos realizado es la del Pico de Ballibierna (3067m) en el Parque Natural Posets Maladeta
Para mi fue algo muy especial, ya que nunca había superado la barrera de los 3000 metros.
La sensación de pasear por la cresta de esta impresionante mole de granito es fantástica,  el silencio en la cumbre, sobrecogedor y  la vista espectacular.
Allí se encuentra el mítico “Pas del Cavall” (Paso del Caballo), impresionante pared vertical, con precipicio a ambos lados, que debe su nombre a que, para superarla, hay que literalmente “montar” en ella como si de un caballo se tratara.

A pesar de la insistencia de mi hijo Albert, mucho más audaz y experimentado, me faltó valor para realizar semejante proeza…
…para mi la proeza fue llegar tan arriba.
¡Nunca  había llegado tan alto!

 

 

Ibón de Llauset y Anglios (Huesca) (Spain)

¡Hola de nuevo!
Después de todo el mes de agosto en Boí, un tranquilo y precioso pueblo del Pirineo Catalán, me gustaría compartir con vosotros algunas de las excursiones que hice con mi familia.  Son lugares incribles que recorremos desde hace muchos años pero que siempre nos parecen nuevos y no dejarán nunca de impresionarnos.
Han sido días de tranquilidad, de paz, de vivir sin prisa, sin horarios  y sobretodo, de un intenso contacto con la Naturaleza.
Como podéis imaginar, el regreso a la ciudad ha sido duro…pero parece que, poco a poco, vamos adaptándonos a nuestro ritmo de vida habitual.
Yo he descansado mucho, pero como siempre, la música ha estado conmigo, he tocado Bach con mi guitarra y también he escrito nuevos textos, inspirado por la belleza que me rodeaba, que iré compartiendo con vosotros.
Empezaré con este reportaje sobre una de nuestras excursiones favoritas: el Ibón de Llauset y los Ibones de Anglios.
¡Feliz regreso al trabajo!
Hello again!
After to spend all August in Boí, a quiet and beautiful village in the Catalan Pyrenees, I would like to share with you some of the excursions I did with my family. They are places we travel every year but they always seem to us new and never cease to impress.
They were days of calm, peace, to live in no hurry, no timetables and, above all, with an intense contact with nature.
As you can imagine, the return to the city has been hard … but it seems that little by little, we adapt to our usual lifestyle.
I have rested a lot, but as always, the music has been with me, I’ve played Bach with my guitar and have written new posts, inspired by the beauty around me,  that I’ll share with you.
Start with this pictures about one of our favorite excursion:
Ibón de Llauset y Anglios.
Happy back to work!
Ver todas las fotos/See all the pictures

Granada

La semana pasada, estuve con mi familia visitando la misteriosa ciudad de Granada.
Last week, I was with my family visiting the mysterious city of Granada (Spain).
Luces y sombras en La Alhambra.
Lights and shadows in La Alhambra. Increíble ornamentación en las paredes.
Incredible ornamentation on the walls.
La paz y la magia del agua.
The peace and magic of water.
Un famoso en La Alhambra: “Albert Marley”.
A famous in La Alhambra: “Albert Marley”.
Ver todas las fotos de nuestra visita a Granada/ See all the pictures of our visit to Granada.

XVI Concurso Internacional Emilio Pujol. Sassari (Italia). XVI Emilio Pujol International Competiton. Sassari (Italia)

Los pasados días 6, 7 y  8 de mayo de 2010, tuve el gran honor de ser invitado por la “Associazione Chitarristica Sassarese”  para formar parte del jurado del XVI Concurso Internacional de Guitarra Emilio Pujol in Sassari (Italia).
Se presentaron 12 concursantes provenientes de  Rusia, Japón, Mexico, Italia, Francia y Finlandia.
Last  6, 7 and 8 May 2010, I had the great honor of being invited by the “Associazione Chitarristica Sassarese” to form part of the Jury at the XVI Emilio Pujol Guitar International Competition in Sassari (Italy)
There were 12 contestants from Russia, Japan, Mexico, Italy, France and Finland.


Los resultados del Concurso fueron:
1er Premio: Desierto.
The results of the contest were:
1st Prize: Void
2º Premio/Prize: Noriyuki Masuda (Japan)
3er Premio/Prize: Valerio Celentano (Italy)
Con mis colegas del Jurado (desde la derecha): M° Antonio Ligios (Presidente), Antonio Grande, Mariam Renno-Boccali, Mario Gullo.
With my colleages of the Jury (from right):
M° Antonio Ligios (President), Antonio Grande, Mariam Renno-Boccali, Mario Gullo.
Con el eminente Maestro Armando Marrosu, fundador del Concurso y muy importante alumno de Emilio Pujol.
With the eminent Maestro Armando Marrosu, founder of the Competition and very important pupil of Emilio Pujol.
Fue una gran experiencia, especialmente interesante por la gran conexión e intercambio de ideas con los demás miembros del jurado.
It was a great experience, especially interesting because of the great connection and exchange ideas with the other members of the Jury.
Ver todas mis fotos/See all my pictures

¿Es el Caribe? Is the Caribbean?

¡NO! ¡Es un lugar tranquilo y precioso de la Costa Catalana!
NO! It is a quiet and beautiful place of Catalonia!
Hoy ha sido un día muy especial para mi familia: ¡el primer día de playa del año!
Today  has been a very special day for my family: the first day at the beach of this year!
Mari se ha dejado acariciar por el sol, mientras Albert y yo disfrutábamos del agua.(¡muy fría! Brrr ;-) )
Mari  took a sunbath, while Albert and I enjoyed the water. (Very cold! Brrrrrrrrrrr ;-))

Un día muy feliz rodeados de la increíble belleza de la Naturaleza ;-)   Ver más fotos.
A very happy day surrounded by the incredible beauty of Nature ;-)  See more pictures.

Lanzarote

Lanzarote es una isla de contrastes.
Amables pueblos de pequeñas casas blancas sobre la ceniza negra de los volcanes.
La fuerza del mar golpea las rocas negras de lava que mueren de una forma dramática en el mar.
Muchas veces parecen bocas de afilados dientes y otras, tienen formas fantasmagóricas e intimidatorias.
Sin embargo, en la isla se respira paz, una paz contenida en la tierra que acaba bruscamente en el mar, siempre inestable por la fuerza del viento.
Como todas las cosas bellas, unas veces transmite calma y otras, inquietud.
Invita también a la reflexión a la introspección, con sus extensiones áridas y sin vida.
Es una sensación fantástica sentir que hay una fuerza  poderosa bajo tus pies mientras caminas por la arena negra, caliente a muy pocos metros bajo tierra, mientras el viento y el sol acarician tu cuerpo.
Lanzarote es como un enorme dragón dormido al que hay que tener mucho cuidado en no despertar.
Ver todas las fotos de nuestro viaje a Lanzarote.

lanzarote.jpg
Lanzarote is an island of contrasts.
Kind villages of small white houses on the black ash from volcanoes.
The strength of the sea strikes black lava rocks that killed dramatically into the sea.
Many times seem sharp teeth mouths and others,  they have forms phantasmatic and intimidatory.
However, on the island you can breathe peace, a peace just in the land that ends suddenly at sea, always unsettled by the force of the wind.
Like all things beautiful, sometimes transmits calm and other, worry.
Also invites to the reflection and introspection, with its large expanses dry and lifeless.
It’s a fantastic feeling to feel that there is a powerful force under your feet while you walk by the black sand, hot to very few meters below ground, while wind and sun stroke your body.
Lanzarote is like an asleep huge dragon that we must to be careful not to wake up.
See all the pictures of our Lanzarote trip.