Vale la pena. It is worth.

Hoy es uno de esos días en que pienso que mi trabajo vale la pena.
He recibido una preciosa carta navideña de Abraham Obeid,del que os hablé en otros artículos, desde El Líbano,donde me explica, que, a pesar de la delicada situación en su país después de la guerra, sus alumnos del Conservatorio de Trípoli están trabajando tres de mis obras «Canción de Cuna», «Las sonrientes hijas de la luz» y «Niebla» y que tienen previsto estrenarlas conjuntamente con alumnos del Conservatorio de Beirut en esta ciudad.
Me dice que están disfrutando mucho y que quieren saber más a cerca de mi trabajo.
No tienen Internet, tienen carreteras destrozadas, puentes caídos y muchos problemas…
Me hace muy feliz pensar que, en los breves minutos que trabajan mi música, quizás olviden por un instante sus problemas…
Sí, definitivamente, hoy pienso que vale la pena mi trabajo.

Today it is one of those days about which I think that my work is worth.
I have received a precious Christmas letter of Abraham Obeid, whom I spoke to you in other articles, from Lebanon.
He explains to me, that, in spite of the delicate situation in his country after the war, his students of the Conservatory of Tripoli are working three of my works “ Cradle Song”, “Smiling Dance Daughters» and “Fog” and that they have predicted to jointly release them, with students of the Conservatory of Beirut, in this city.
He says to me that they are enjoying very much and that want to know more about my work.
They do not have Internet, have destroyed highways, fallen bridges and many problems…
Make me very happy to think that, in the brief minutes that they work my music, perhaps they forget his problems for a while…
Yes, definitively, today I think that my work is worth.


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.